Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Une foucade

  • 1 foucade

    n. f. Une foucade: A 'bee in one's bonnet', a short-lived crazy idea.

    Dictionary of Modern Colloquial French > foucade

  • 2 colère

    nf., fureur, courroux, rage, emportement ; arg., "les boules": KOLÉRA (Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Chambéry, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Saxel.002, Table, Thônes.004), kôlêra (Lanslevillard) ; ira (St-Jean-Sixt), nira (228) ; gora, nyâra, baroula, ringa (228). - E.: Aversion, Décolérer.
    A1) foucade, emportement // colère colère plus ou moins capricieuse: BYAN-NA (001,003, Ansigny, Charvonnex.175, Vailly), D. => Caprice, Coléreux, Éclaircie, Idée, Moment.
    A2) colère et bouderie d'enfant: toura nf. (002). - E.: Lubie.
    A3) colère qui se manifeste en ronchonnant, en maugréant: ron-na nf. (001,228).
    A4) très grande colère, rage: gora nf. (228) ; razhe nf. (001,081), radyà (Rumilly.005), R. /// Rougeole ; tafu nm. < tristesse> (005).
    B1) n., personne emportée contre qq.: éktrâ nf. chf. (021), R.2 => Jaillir.
    B2) personne susceptible, très vive, prompte à s'emporter, qui prend facilement la mouche, qui s'emporte pour des futilités, un tempérament colère sanguin // emporté // qui s'emporte facilement // qui se met très vite en colère: éktron nm. chf. (021), R.2 ; pèstèrè, -ta, -e an. (021), on san-reuzho nm. chf. (228). - E.: Foudre, Sanguin.
    C1) v., mettre en colère, irriter, courroucer: ankolérî vt. (002), ptâ ê kolére (001), éryi (228).
    C2) pousser (qq.) à la colère: fére ptâ ê kolére vt. (001), fére colère anrazhî / êrazhî < faire enrager> (081 / 001).
    C3) se mettre en colère, s'irriter, s'emporter, s'exciter, s'énerver: s'ankolérî vp. (002), se ptâ ê kolére (001), s'angrinzhî (Cordon), s'êgrindjé (026), s'énarvâ (001), s'énèrvâ (002), s'éryî (228) ; inrazhé vi., prindre la ringa (228) ; pkâ na kolére vi. (001). - E.: Brouiller.
    C4) sauter // s'emporter colère avec fureur, se mettre dans une très grande colère, tempêter: ék(e)trâ <gicler, exploser> vi. (021,228) ; fére lé colère feudre (001) / fudre (003) colère < faire les foudres>. - E.: Éclabousser, Vilain.
    C5) se mettre en colère et bouder, (ep. d'un enfant): toûrâ vi., touralâ vi., s'antoûrâ vp. (002). - E.: Caprice, Irriter.
    C6) entrer dans une grande colère: prindre on-na nyâra (228).
    C7) se mettre très en colère // entrer dans une très grande colère // tempêter colère contre qq., invectiver qq.: fâre lédo / fére lôrdo colère apré kâkon vi. (002 / 001).
    C8) être en colère, de mauvaise humeur, de mauvais poil: avai la byan-na vi. (175), avai la baroula (228), étre lanyi (Morzine), R. => Fatiguer.
    C9) s'exciter à se mettre en colère: s'fére montâ la kolére dsu < se faire monter la colère dessus> (Vaulx).
    C10) se laisser colère emporter par la colère // prendre par la fureur: se léché infouryozi vi. (228).
    D1) adj., courroucé, en colère, rageur: => Irrité.
    D2) très en colère: nai(r) dè kolére < noir de colère> (001 | 026).
    E1) expr., être hors de soi, sortir de ses gonds, être très en colère: étre dyin tote sé kolére < être dans toutes ses colères> (003,004).
    E2) il (elle) s'est laissé(e) brusquement emporter par la colère // il (elle) a piqué une brusque colère: to d'on kou la kolére l'a prê < tout d'un coup colère la colère l'a pris(e)> (001).
    E3) il ne se mettait jamais en colère: al élèvâve zhamé la wé < il n'élevait jamais la voix>, al avai jamé on mo pè hyô k' l'âtro < il n'avait jamais un mot plus haut que l'autre> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > colère

  • 3 pour un morceau de pain

    (pour un morceau [или pour une bouchée] de pain)
    ни за понюшку табаку; за бесценок, за кусок хлеба (продать, купить)

    Le docteur. - Ne vous moquez pas trop de moi, mon cher confrère. C'est grâce à cette foucade que vous avez ma clientèle pour un morceau de pain. (J. Romains, Knock ou le Triomphe de la médecine.) — Доктор. - Ну, вы уж не очень-то подтрунивайте надо мной, дорогой коллега. Ведь именно благодаря этой прихоти вы и получили почти даром всю мою клиентуру.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour un morceau de pain

См. также в других словарях:

  • foucade — [ fukad ] n. f. • 1614; altér. de fougade fin XVIe; du rad. de fougue, lat. fuga ♦ Vx ou littér. Élan capricieux, emportement passager. ⇒ caprice, fantaisie, lubie, tocade. « Michèle est une fille à foucades » (F. Mauriac). ● foucade nom féminin… …   Encyclopédie Universelle

  • FOUCADE — n. f. Mouvement brusque d’impatience ou de caprice. Il s’est emporté, c’était une foucade. Travailler par foucade. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • fougade — (fou ga d ) s. f. 1°   Ancien synonyme, aujourd hui inusité, de fougasse. 2°   Terme populaire. Mouvement impétueux et désordonné. Il travaille par fougades.    On dit aussi foucade. HISTORIQUE    XVIe s. •   Le pere avoit dressé une foucade, de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Occident (groupe) — Occident (mouvement politique) Pour les articles homonymes, voir Occident (homonymie). Occident, fondé en 1964, était un mouvement politique français classé à l extrême droite. Dissous le 31 octobre 1968, il fut remplacé par le Groupe… …   Wikipédia en Français

  • toquade — tocade [ tɔkad ] n. f. VAR. toquade • 1850; de se toquer (de qqch., qqn) ♦ Fam. Goût très vif, généralement passager, souvent bizarre et déraisonnable, pour une chose ou pour une personne. ⇒ caprice , engouement, passade. Avoir une tocade pour… …   Encyclopédie Universelle

  • -ade — Suffixe servant à former des substantifs fém., indiquant un ensemble (ex. colonnade), ou une action (ex. embrassade, bastonnade), ou un produit (ex. citronnade), parfois avec valeur péjorative. I. ⇒ ADE1, suff. Suff. formateur de subst. fém.… …   Encyclopédie Universelle

  • caprice — [ kapris ] n. m. • 1558; it. capriccio; rad. capra « chèvre » 1 ♦ Détermination arbitraire, envie subite et passagère, fondée sur la fantaisie et l humeur. ⇒ désir, envie; accès, boutade, coup (de tête), fantaisie, foucade, lubie, tocade.… …   Encyclopédie Universelle

  • fougasse — [ fugas ] n. f. • 1600; mot occitan, du lat. pop. °focacia « du foyer » → fouace ♦ Région. (Sud) Galette de froment cuite au four. ⇒ fouace. « une fougasse aux fritons, petite pâtisserie salée en forme de gril » (M. Rouanet). ● fougasse nom… …   Encyclopédie Universelle

  • lubie — [ lybi ] n. f. • 1636; p. ê. du lat. lubere, var. de libere « trouver bon » ♦ Idée, envie capricieuse et parfois saugrenue, déraisonnable. ⇒ caprice, fantaisie , folie, foucade. Il a des lubies, il lui prend des lubies. C est sa dernière lubie. ⇒ …   Encyclopédie Universelle

  • tocade — [ tɔkad ] n. f. VAR. toquade • 1850; de se toquer (de qqch., qqn) ♦ Fam. Goût très vif, généralement passager, souvent bizarre et déraisonnable, pour une chose ou pour une personne. ⇒ caprice , engouement, passade. Avoir une tocade pour qqn. C… …   Encyclopédie Universelle

  • fougade — 1. fougade [fugad] n. f. ÉTYM. Fin XVIe; de fougue; var. sonorisée de foucade. ❖ ♦ Régional. ⇒ Foucade. 0 Clotilde remarque l agitation de son mari. Un instant, elle redoute une fougade qui la prendrait au dépourvu. Mais Adrien ne l a pas… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»